Поле

В хмурый день зимы возвратился Фауст после бесовской ночи, которая длилась, сколько ей нужно было, и кончилась, когда захотела. Тучи брели над полузаснеженным полем, сизыми брюхами задевая дерево на холме, и дерево гнулось под ветром, скреблось когтистыми ветками, словно в землю назад просилось из сырого серого дня.

— Гретхен, — было первое слово, которое произнес Фауст. — Где она, что с ней?

Мефистофель огляделся, прищурился, словно поискал, на снегу и на облаках, что за Гретхен, какая Гретхен, а потом как бы припомнил и разглядел.

— Она жива пока, но завтра ее казнят.

— Что ты несешь? — ужаснулся Фауст.

Мефистофель улыбнулся Фаусту и ласково на ухо прожурчал:

— Так ведь она же ребеночка утопила! Родила и в болото бросила, пока ты за ведьмами бегал. Потом ее судили, как водится, и завтра — смерть.

— Что ж ты молчал? — еле проговорил, услышав такие новости, Фауст.

— Не она — первая, не она и последняя, — отмахнулся черт.

— О Дух бесконечный! — задрожал Фауст. — Верни этому чудовищу собачий образ! У меня — мороз по коже от судьбы одной, он — о тысячах говорит, смеясь. Собака! Собака! И не более, чем пес!

Мефистофель оскалился, Мефистофель прочь отбросил притворство, неожиданно распахнув такую пропасть, что Фауст отпрянул.

— Дальше этого не дано ступить человеку! Не тянешь ты вместе с нами, как курица среди птиц. Взлетел бы, да какие твои полеты! — снова подпустил Мефистофель черного смеха . — Но не мы тебя искали, ты — нас!

— О Дух пресветлый! — выдохнул, шатаясь от горя, Фауст. — Он рад тому, чему имя — ужас!

— Брось ты! — махнул рукой черт.

Фауст схватил Мефистофеля за рукав:

— Спаси ее! Спаси или проклятие тебе на все времена!

В глазах Фауста такая стояла боль, что теперь отшатнулся черт.

— Легко сказать: спаси! Ей мстят за смерть, и не черту ломать замки и рвать цепи мщения, да будет тебе известно! Да и... Я, что ли, все это натворил?

Фауст огляделся: чем бы врезать мерзавцу!

— Вот бы молнию тебе в руку, да гром в зубы! — снова ощерился Мефистофель. — Пришибить того, кто осмелился возразить! Чем не тиран — человечишко смертный!

Фауст сжал зубы и медленно произнес:

— Доставь меня туда. Она должна быть свободна.

— Это опасно для тебя. Ты — убийца. Духи мщения тебя поджидают.

— Опасно... — с презрением повторил Фауст. — Веди, говорю!

Мефистофель внимательно на него посмотрел и сказал:

— Я не все могу, право слово! Но страже башку заморочу. Это можно. Ты бери ключи и выводи ее поскорее. Волшебные кони вас будут ждать.

— Вперед! — мрачно вымолвил Фауст.

Черная туча низко прошла над самой землей, и отделился от тучи конь — черный, страшный. Глазницы коня — без глаз.

— Этот — твой, — сказал Мефистофель.

К Мефистофелю прибежала по снегу конская падаль, брошенная с осени под кустом — белый с остатками шкуры скелет.

Сумерки серыми лапами придушивали денек, вьюжными петлями за землю цеплялись тучи. Никто не видел, как мчался во мраке Фауст, как шляпа с него сбилась и моталась на привязи за спиной. Спокойно восседал на дохлятине Мефистофель, и кость лошадиная зеленью просвечивала во тьме. Для черта словно и не было ветра, снега и туч. Он ехал, движимый собственной волей, как бы в ином пространстве, недоступном пониманию смертного человеческого ума. Ни плащ его не развевался, ни волос. Он спокойно повернул голову к Фаусту и спросил:

— Что ты видишь там, сбоку, куда глядишь?

— Место лобное вижу, казни место.

— Не смотри, — сказал Мефистофель.

— Почему они возятся там? Что им надо?

— Ведьмы?

— Ведьмы. — кивнул головой Фауст. — Взлетают, спускаются, кружат.

— Мне не ведомо, что они там заварили. — голос черта был мрачен и отстранен.

— У камня у смертного что-то творят.

— Ведьминское дело.

— Что-то посыпали они там, а теперь воскурили.

— Мимо! Мимо! — заорал Мефистофель, словно ножом два раза пырнул.

Туча с испугу ухнула разом весь снег и закрыла видение, завалила. Колокол погребальный на башне храма качнулся два раза: Грет-хен...